ЛАБОРАТОРНЫЙ ПРАКТИКУМ: "КОМАНДНАЯ ОБОЛОЧКА UNIX"
СТРУКТУРА ПРАКТИКУМА
ЗАДАНИЯ ПРАКТИКУМА
ЗАДАНИЕ №1
ЗАДАНИЕ №2
ЗАДАНИЕ №3
ЗАДАНИЕ №4
ЗАДАНИЕ №5
ВВЕДЕНИЕ
НЕОБХОДИМАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Host Name рабочего сервера
Приглашение командной строки
Редактирование командной строки
Стандартные обозначения
Используемые команды
1. СЕАНС РАБОТЫ В UNIX-СИСТЕМЕ
1. Терминал и командная строка
2. Логины, пароли и доступ к серверу
3. Вход в систему/завершение работы
2.ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА UNIX
1. Файлы и каталоги. Абсолютный (полный) путь
2. Домашний и текущий каталог. Относительный путь
3. Просмотр структуры каталогов и файлов
4. Создание и удаление каталогов и файлов
5. Пример построения дерева каталогов
6. Копирование и перемещение файлов
3.ЧТО ДОЛЖЕН ЗНАТЬ НЕ ТОЛЬКО СИСАДМИН
1. Учетные записи и пользователи
2. Задачи и процессы в системе
3. Права доступа к файлам и каталогам
4. Ввод/вывод и конвейеры
5. Поиск и обработка текстовых данных
4.ФАЙЛОВЫЙ МЕНЕДЖЕР MIDNIGHT COMMANDER
1. Внешний вид, начало и завершение работы
2. Работа с каталогами и файлами
ПРАКТИКУМ «КОМАНДНАЯ ОБОЛОЧКА UNIX»
Авторы: Аверьянов Г.П., Будкин В.А., Дмитриева В.В., Кунов И.А.
Структура и задачи практикума
Данный лабораторный практикум посвящен знакомству с командными оболочками UNIX-систем, на примере GNU/Linux. Поскольку изучаются и используются минимальные базовые возможности командных интерпретаторов, на примере наиболее распространенного из них интерпретатора bash, то подготовка практикума преподавателем и системным администратором, а затем его выполнение студентами, возможно практически на любых версиях Linux или других UNIX-подобных систем.
В стандартной для ОС Linux конфигурации каталогов файловой системы (подробное рассмотрение которой не входит в задачу данного лабораторного практикума) предусматривается расположение студенческих групп в директории /home/groups. В дальнейших описаниях и примерах предполагается, что лабораторные работы выполняются гипотетическим студентом группы v100, с домашним каталогом (логином) v100-1).
Рис. 1. Часть дерева файловой системы, используемая в практикуме.
Работая в своем домашнем каталоге и системных каталогах, предназначенных для использования в практикуме (Рис.1), студент должен научиться:
- использовать абсолютные и относительные пути (от корневого, домашнего и текущего каталога) для навигации по файловой системе (Примеры 2.1 ÷ 2.7);
- осуществлять просмотр информации в доступных каталогах и файлах (Примеры 2.8 ÷ 2.15, Задание 1);
- создавать и редактировать дерево каталогов и файлов, используя различные варианты записи путей к каталогам и файлам (Примеры 2.17 ÷ 2.21, Задание 1);
- выполнять копирование и перемещение объектов файловой системы с использованием различных способов записи путей к ним (Пример 2.23 ÷ Пример 2.26, Задание 2);
- выяснять, какие пользователи и процессы работают в системе, и устранять ненужные процессы (Примеры 3.1 ÷ 3.5);
- управлять правами доступа к личным файлам и директориям (Примеры 3.6 ÷ 3.13, Задание 3);
- понимать на пользовательском уровне основные вопросы, связанные со стандартными потоками ввода/вывода и вводом/выводом команд (Примеры 3.7 ÷ 3.18);
- осуществлять поиск заданных фрагментов текста в файлах (Примеры 3.19 ÷ 3.21, Задание 3);
- Использовать стандартный для UNIX-систем файловый менеджер Midnight Commander для выполнения вышеуказанных заданий (Задание 4, Задание 5).
Для успешного выполнения Задания №3 (поиск заданных фрагментов текста в файлах) преподавателю и системному администратору необходимо подготовить соответствующий каталог с текстовыми файлами в стандартной кодировке UTF-8, для корректного отображения кириллического текста. Вместе с тем, при подготовке такого каталога желательно комбинировать кириллический и латинский текст – если по какой-то причине кириллица не отображается, то можно выполнять поиск фрагментов текста на латинице. Чтобы не тратить усилия на придумывание текстов и фрагментов для поиска, можно воспользоваться распространенными в интернете и пробуждающими интерес аудитории короткими англоязычными текстами с готовым переводом: например, известными английскими поговорками или популярными законами Мерфи.
В дальнейшем описании и примерах данного лабораторного практикума предполагается, что файлы для поиска фрагментов текста размещены в директории /usr/share/liblab/proverbs – это тексты известных английских поговорок, с переводом. Можно скачать архив с используемой в данном практикуме структурой файлов по ссылке: "Архив (Tar/GZip) с каталогом PROVERBS".
Коррекция контента